Welcome to Hannele's paradise on Hisingen. Inte bara drömmar, utan verklighet. __ Sumeba miyako. Home is where you make it.__ "Var du än bor, lär du dig älska det," japanskt ordspråk. En liten trädgård på 810 m² på ett berg, blandat med natur och tuktade buskar och fruktträd, nära havet, skog, åkrar och öppna landskap, nära alla storstadens nöjen. Trädgårdsblogg halva året.__ "Paradiset finns här, just nu, bara du har vett att ta vara på det." My own photos (CLICK on images to enlarge). Besök även: Hanneles bokparadis.
29 kommentarer:
Öh! Betyder något med bär va? Rolig o smart tröja!
Ja, det betyder "Oktobermånadens röda bär"
Visst är tröjan fin - ifall man är född i Åbo :)
Man sieht an den vielen Beeren dass es nun Herbst ist.
Ich wünsche dir einen schönen, sonnigen Oktober
Vilka härliga höstnyanser! Jag undrar vart du köpt stativet till din kamera? Skulle också vilja ha ett sånt.
Lis, für Dich auch.
Anna, undrar om inte det är typ Clas Olsson, ca 300 kr, jättelätt att ha med sej. De stora orkar man inte... Detta ger bra stöd, lätt och snabbt att ändra.
Beautiful nature shots, Hannele, and a super shot of...what that your son???....windsurfing. Wow! Why was your name in the newspaper? I can't read it. :(
Judie, you can make your own news paper, click on the link. Yes, that is one of my sons, surfing in storm.
Tyrni on vielä toivomuslistalla, kunhan keksisi sopivan paikan pensaille. Näyttää antavan kelpoisan sadon.
Oh Hannele, du hast ja sogar einen Post in Deutsch! Wie nett! Deine Herbstimpressionen sind wunderschön, und das T-Shirt ein echter Hingucker!
Sigrun
Vakre røde høstbær!!Heftig trøye, godt å vite hvor man kommer fra!!
Håper du har hatt en trivelig helg.
Fortsatt god søndag kveld:)
Jaska, tiedät et on oltava tyttö- ja poikatyrni, jos haluaa marjoja, Meillä toinen kuollut, en tiedä kumpi...
Sigrun, ich lerne viele neue Worten in Deutsch, ganz leicht. :)
Anniche, visst är bären fina fortfarande. Jag blev så glad, när jag hittade tröjan i Åbo.
Hannele: oj oj tyska finska engelska så internationellt det var här...vilka vackra blomster!
StyggaLillaLoppan, tack. Visst är det kul, hur internet gör världen mindre, men tyvärr kan jag inte svara på norska till mina norska vänner. :)
Poika nähtävästi kuollut, koska saat marjoja.:)
Onko sinulla kuvaa tulimarjasta?
Jaska, kuva tässä on tulimarjasta (tyrni ei ole vielä tehnyt marjoja... eikä teekkään, jollei saa puolisoa)
Thank you for your visit to my blog and for the compliment about the photo. I`ve found yours very beautiful too. I regret i can understand swedish.
Correction
sorry : i can´t understand!
rtp, thank you. Maybe you understand Finish, English or German? :)
Så koselig høstbilder! Flotte surfebilder under!
Yes. I understand english and german.
I`ve already read some of your posts.
I`ve noticed that you write in those languages after leaving that comment.
May I put a question. I`m curious: finish, swedish and other scandinavian languages are alike, similar one to each other (like spanish, italian and portuguese are)?
Karna, tack, hösten är en underbar tid.
rtp, I was born in Finland and come to Sweden when I was 18 years old, it was quite hard to learn Swedish, because Finish language is very alike. I can understand scandinavian languages now (like Spanish and Portugues). There are more differences between Swedish and German.
Hauska paita!!!!! harmi kun en oo turuust.
Minna, eikö olekki! :)
Love the t-shirt! I had a teacher in highschool from California whose family roots are in Abo. She married a man from South Africa...
Kati, that's a lovely story :)
Grymt cool tröja ... :-) Sen ser jag att det står nåt om röda bär :-) Min finska är ju inte riktigt vad den borde vara då då ... men tröjan var supercool.
Tjingeling
Myyzz, visst är tröjan cool. Såg en gång en ung kille med tatuering på armen: "Made in Korea", jag fick sådan lust att härma honom. :)
Could you tell me the name of the Euonymus at the top/right picture?
I like that shrub.
Sisah, it is Euonymus planipes, very beautiful colors in Autum.
Skicka en kommentar